Saturday, 13 February 2016

Wer lesen kann, ist klar im Vorteil!

As I had finished my February bee assignments, I though of crashing Stash Bee Hive 5. Why not, as the requested block, a log cabin variation, is perfect for scrap busting and it looked as if would come together quite quickly.

Puppilalla, Patchwork, Improv piecing, log cabin, scrap block

Thus, I started to piece away. After a while I went back to check the tutorial for some detail or other and found that I was galloping down the completely wrong alley colour wise. Oops. ‘Wer lesen kann, ist klar im Vorteil!’ 
This is a German saying to ironically self indicate that you missed a piece of information or understood something wrong. The literal translation of it – though any interpreter and translator will agree that literal translations are seldom any good – is

‘Advantaged is who is able to read’.

See, told you it would not make any sense as it is not meant as a comment on literacy. The meaning is more along the lines of having a head start or advantage for having read the small print. Usually, one uses the saying in relation to oneself rather than somebody else to indicate that one does NOT in fact have said head start, on account of having missed a detail or gotten it wrong. I like the saying and think it infinitely more charming and certainly void of the aggression underlying the English language ‘RTFM’.

Puppilalla, Patchwork, Improv piecing, log cabin, courthouse steps, scrap block

Anyway, I then declared my work an exercise in improve piecing, unpicked some seams removing strips that would have taken the block in a different direction and made a few more block components in the same colour scheme. It was relaxing to work away without having a definite outcome in mind. I like how the little pieces look so far. They might end up as pot holder or pillowcase depending on how motivated I feel. 
 =)

2 comments:

  1. Pretty fabrics. I had to click to see what the English expression meant... maybe I'm not aggressive! Anyway, these are very nice. I'm still with our friends but had a few minutes to see what updates you had posted on your blog so I'm here!

    ReplyDelete
  2. Hi June, I guess 'barking up the wrong tree' would be another expression in English =)

    ReplyDelete